No direct script access allowed . texto : constanza terreni

Me mude a la provincia de La Pampa, en el centro de Argentina, a un pueblo chico en la punta noreste, llamado Intendente Alvear.
Tiene alrededor de 7.000 habitantes; el clima es templado y tan seco como el de los desiertos. En verano el sol raja la tierra,
pero en invierno te congelas de frio y todas las mañanas hay escarcha.
El horario de la siesta es sagrado, entre las doce del mediodía y las tres de la tarde todo está cerrado. Hay una iglesia, una plaza,
un supermercado, dos estaciones de servicio, un club de futbol y otro de polo, nada más.
Esta nueva vida y el recuerdo de ordenar fotos del álbum familiar con mi abuelo cuando era niña me llevaron a comenzar mi propio
álbum familiar. A este momento lo llame “Preludio”, el principio de mi “crónica familiar” en el campo donde en principio pasare mis
próximos cinco años.


I moved to a small town located at the northeast corner of La Pampa province, in central Argentina, named Intendente Alvear.
The town has a population of 7.000 people; the climate is mild and dry as in the dessert. During summertime the sun hits the earth,
but in winter you freeze yourself and every morning there is frost everywhere.
Nap time is sacred, between noon and 3 o’ clock in the afternoon everything is closed. There is a church, a park, a supermarket,
two gas stations, a soccer club and a polo club, nothing else.
This new lifestyle and the memory of ordering pictures from the family album with my grandfather when I was a kid, led me to create
my own family album. I named this moment “Preludio”, the begining of my “family chronicle” in the farm where I will spend at least
the next 5 years of my life.

 































©2017